Artois - traduction vers russe
Diclib.com
Dictionnaire ChatGPT
Entrez un mot ou une phrase dans n'importe quelle langue 👆
Langue:

Traduction et analyse de mots par intelligence artificielle ChatGPT

Sur cette page, vous pouvez obtenir une analyse détaillée d'un mot ou d'une phrase, réalisée à l'aide de la meilleure technologie d'intelligence artificielle à ce jour:

  • comment le mot est utilisé
  • fréquence d'utilisation
  • il est utilisé plus souvent dans le discours oral ou écrit
  • options de traduction de mots
  • exemples d'utilisation (plusieurs phrases avec traduction)
  • étymologie

Artois - traduction vers russe


Artois         
{m}
Артуа {пров.}
faire bonne mine à mauvais jeu      
(faire bonne mine [или figure] à [или au] mauvais jeu)
делать хороший вид, веселую мину при плохой игре
Le comte d'Artois essayait de faire bonne figure à mauvais jeu, mais le futur Louis XVIII qui souffrait déjà de la goutte, appréciait médiocrement cette façon d'aller et semblait de fort méchante humeur. (A. Theuriet, La Chanoinesse.) — Граф д'Артуа старался делать хорошую мину при плохой игре, но будущему Людовику XVIII, который уже тогда страдал подагрой, этот способ передвижения пришелся не по нутру, и он явно был в прескверном расположении духа.
donner le branle      
(donner [или commencer, mener, ouvrir] le branle)
положить начало, дать ход, выступить первым; задать тон, подать пример
Indignés de la lâcheté royale, le comte d'Artois et les princes, Breteuil et les chefs du parti de la résistance s'enfuyaient à l'étranger, donnaient ainsi le branle à l'émigration. (A. Mathiez, La Révolution française.) — Возмущенные малодушием короля, граф д'Артуа и принцы крови, Бретей и главари аристократии бежали за границу, положив начало эмиграции.
Les égouts de Paris, en 1832, étaient loin d'être ce qu'ils sont aujourd'hui. Bruneseau avait donné le branle, mais il fallait le choléra pour déterminer la vaste reconstruction qui a eu lieu depuis. (V. Hugo, Les Misérables.) — Парижская клоака была в 1832 году совсем не та, что в настоящее время. Брюнсо сдвинул дело с мертвой точки, но только после эпидемии холеры было решено провести коренную реконструкцию канализационной сети.
Les malheurs de 1870, en rendant l'Alsace plus proche encore de nos cœurs, firent connaître à la France entière les usages, les traditions de la province perdue ... Les milieux protestants donnaient le branle; les autres suivirent ... (R. Burnand, La Vie quotidienne en France de 1870 à 1900.) — Катастрофа 1870 года, сделавшая Эльзас еще более дорогим для наших сердец, познакомила всю Францию с обычаями и традициями утраченной провинции ... Тон задали протестантские круги, другие последовали их примеру ...
Le "Charivari", qui menait le branle de l'opposition infatigable, se terminait par de petits "entrefilets" que l'on appelait des carillons. (M. Du Camp, Souvenirs littéraires.) — Газета "Шаривари", возглавлявшая неутомимую оппозицию, в конце каждого номера помещала маленькие заметки, получившие название "карильонов".

Wikipédia

Artois
Exemples du corpus de texte pour Artois
1. En septembre 2000, la brasserie a obtenu le contrat de licence de la marque Stella Artois, du premier brasseur mondial Inbev, et en avril 2004 le contrat de licence de la bière allemande Becks.
2. Puis ils ont traversé le siècle, vivant leur vie, des joies et des peines, éprouvant d‘autres tragédies, voyant tomber leurs propres enfants dans cet autre conflit mondial qu‘ils avaient voulu nous épargner par leur sacrifice, à Verdun, en Argonne ou en Artois.
3. En obtenant en septembre 2000 le contrat de licence de la marque Stella Artois, du premier brasseur mondial Inbev, et en avril 2004 le contrat de licence de la bière allemande Becks, la brasserie Tango a indéniablement pris des longueurs davance sur ses concurrents privés.
4. Nous aurons vainement essayé de retenir le temps plus longtemps encore, de saisir l‘image qui s‘enfuit déjà, qui s‘efface à la fin, comme l‘inscription sur ces croix qui ceignent la nécropole nationale de Lorette, en Artois, où sont inhumés vingt mille soldats de nos armées et au moins autant de corps déchiquetés, Français et Allemands mêlés.